Lakos TWISTIICLEAN User Manual Page 4

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 4
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 3
Cierre de
seguridad
Pernos estabilizadores
(LAKOS no suministra los pernos)
Junta/Kit de sellos tóricos
de carcasa
131729 (T2C-075 y 100)
Kit de elemento/
cartucho filtrante
(incluye espiga)
131730 (Malla 30)
131731 (Malla 60)
131732 (Malla 100)
131733 (Malla 140)
Kit de espiga
y sello tórico
132093 (T2C-075-100)
Kit de tazón y sello tórico
131728 (T2C-075-100)
T2C-
075-100
www.TWISTIICLEAN.com
La unidad TWISTIICLEAN separa arena y materiales orgánicos
a medida que el agua pasa por el elemento/cartucho filtrante. Es
necesaria la limpieza periódica para optimizar el rendimiento del filtro,
reducir la pérdida de
presión y prolongar
la vida de servicio
del producto.
Se debe limpiar el
elemento/cartucho
cuando se observa
que parece estar
lleno de basura.
Únicamente se
requiere un ligero
GIRO de un cuarto
de vuelta en el
sentido de las manecillas del reloj (hacia la derecha) de la manija
superior para iniciar la acción patentada de retrolavado. En unos
cuantos segundos toda la basura se lava del filtro y se desecha por el
fondo del puerto de Salida de purga. ASEGÚRESE DE LEVANTAR EL
CIERRE DE SEGURIDAD ANTES DE GIRAR LA MANIJA Y DE BAJAR
DICHO CIERRE DESPUÉS DEL RETROLAVADO.
Cómo usar su unidad TWISTIICLEAN
Modo normal
Modo de limpieza de
retrolavado
Dirección del ujo de agua
Vista
despiezada de
TWISTIICLEAN
y piezas de
repuesto
Mantenimiento y localización de averías
Podrá ser necesaria la limpieza manual si por cualquier razón el elemento/-
cartucho ltrante no se limpia completamente durante la operación
normal de Girar para Limpiar. En este caso, desmonte el tazón y limpie
el elemento con un cepillo suave, cepillando y usando agua corriente a
través del elemento/cartucho.
Precaución: Si es necesario desmontar el tazón del ltro, se debe
cerrar el ujo de agua que va al ltro.
Notas de protección:
A pesar de la facilidad para instalar y operar la unidad TWISTIICLEAN de
LAKOS, se deben tomar ciertas medidas de precaución.
1. Lubrique los sellos tóricos con grasa de silicona aprobada por la NSF
International – se recomienda la grasa Dow 111.
2. No apriete demasiado las conexiones roscadas. No apriete más de
un cuarto de vuelta una vez que se aprieten con los dedos. Apriete el
tazón con la mano; no use herramientas.
3. No use llaves en las piezas de plástico del ltro. El uso de herramientas
anulará la garantía.
4. Para conexiones roscadas, use el sellador tipo cinta Teon™
suministrado con la unidad.
5. Los componentes del ltro que tienen sellos tóricos no requieren
sellador de roscas.
6. Desmonte el tazón transparente si el ltro se va a instalar mediante el
uso de pegamento disolvente. Esto impedirá que el disolvente dañe el
tazón transparente.
7. Este ltro está diseñado para usarse con agua únicamente. Otros
químicos o componentes pueden dañar a los componentes del ltro.
Evalúe todos los químicos con respecto al uso correcto con el ltro.
8. Impida que la unidad se congele, de igual manera que con
cualesquiera otras líneas de suministro de agua.
9. Al instalar cualquier ltro siga todos los códigos, leyes y reglamentos
emitidos por las autoridades locales y de los departamentos, estados y
provincias correspondientes.
Garantía limitada
La unidad TWISTIICLEAN LAKOS está garantizada de no tener defectos en
materiales y mano de obra durante un año a partir de la fecha de entrega.
Notifíquenos si se desarrolla una falla, dándonos una descripción completa de la
avería alegada. Incluya el/los número/s de modelo, fecha de entrega y condiciones
de funcionamiento del/los producto/s en cuestión. Nosotros posteriormente
estudiaremos esta información y, a nuestra opción, le suministraremos a usted
ya sea con información de servicio o con instrucciones de envío y autorización
de devolución de materiales. Al recibir el/los producto/s en cuestión con el porte
pagado en el destino indicado, nosotros entonces repararemos o reemplazaremos
tal/es producto/s a nuestra opción, y si se determina que es un defecto bajo la
garantía, realizaremos las reparaciones correspondientes en el/los producto/s
o reemplazaremos tal/es producto/s a nuestro coste. Esta garantía limitada no
cubre ningún producto, daños o lesiones resultantes del mal uso, negligencia,
desgaste normal esperado, corrosión causada por químicos, instalación incorrecta
u operación contraria a las recomendaciones de la fábrica. Tampoco cubre equipo
que ha sido modicado, forcejeado o alterado sin autorización. No se estipulan otras
responsabilidades extendidas declaradas o implícitas, y esta garantía bajo ninguna
circunstancia cubre daños, lesiones o costes indirectos o incidentales resultantes de
cualquier/cualesquier tal/es producto/s defectuoso/s.
Cierre de
seguridad
Kit de
sello tórico
132346
Kit de tazón
y sello tórico
132236 (T2C-150)
Kit de elemento/
cartucho filtrante
(incluye espiga)
132232 (Malla 30)
132233 (Malla 60)
132234 (Malla 100)
132235 (Malla 140)
Junta/ Kit de
sellos tóricos
de carcasa
132237 (T2C-150)
Pernos estabilizadores
(LAKOS no suministra los pernos)
T2C-075
T2C-100
T2C-150
Para el purgado
correcto de
su unidad
TWIST
IICLEAN,
levante el cierre
rojo de seguridad
antes de girar
la manija.
S
ó
l
o
G
I
R
E
p
a
r
a
L
I
M
P
I
A
R
Salida de
la Purga
Page view 3
1 2 3 4

Comments to this Manuals

No comments